滿江紅 · 慢
霞友相從,雲房會、笑談真息。正鬱蒸天氣輕汗,靜中難敵。冰玉旋敲新薦幾,玄冥坐使寒生席。命月圓、時復泛金甌,鯨波吸。
除煩熱,澆胸臆。功殊勝,神通力。笑玉川風味,趙州陳跡。法界澄澄清可掬,靈空浩浩光無極。問個中、真味口難言,知端的。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霞友:指志同道合的朋友,這裏指與作者一同修道的朋友。
- 雲房:指修道者的居所,也泛指隱居之地。
- 真息:指深沉的呼吸,這裏比喻深沉的思考或領悟。
- 鬱蒸:形容天氣悶熱。
- 冰玉:比喻清涼的飲品。
- 玄冥:指深邃幽暗之處,這裏指清涼的感覺。
- 金甌:指酒杯。
- 鯨波:比喻酒量之大,如同鯨魚吞吐海水。
- 澆胸臆:指抒發胸中的情感或煩悶。
- 神通力:指超乎尋常的能力或智慧。
- 玉川風味:指高雅的品味或風格。
- 趙州陳跡:指歷史上的趙州(今河北趙縣),這裏泛指歷史遺蹟。
- 法界:佛教用語,指宇宙萬物的總體。
- 靈空:指心靈空曠,無拘無束。
- 箇中:其中,這裏面。
- 真味:真正的意義或精髓。
翻譯
與志同道合的朋友們相聚在隱居之地,我們在雲房中歡笑交談,領悟着深沉的道理。正是悶熱的天氣,讓人微微出汗,但在靜謐中難以感受到炎熱。我們用新敲的冰玉般的飲品來降溫,清涼的感覺如同深邃幽暗之處使寒意生起在席間。命令人在月圓之時再次舉杯暢飲,酒量之大如同鯨魚吞吐海水。
除去煩惱和熱氣,抒發胸中的情感。這種體驗異常殊勝,彷彿擁有超乎尋常的智慧和能力。我們品味着高雅的風味,回憶着歷史的遺蹟。宇宙萬物的總體清澈澄明,彷彿可以觸摸,心靈空曠無邊,光明無限。詢問這其中真正的意義,雖然難以言表,但內心已經明瞭。
賞析
這首作品描繪了與道友在雲房中的聚會場景,通過天氣的悶熱與冰玉飲品的清涼對比,表達了在靜謐中尋求心靈清涼的意境。詩中運用了豐富的意象,如「冰玉」、「玄冥」、「金甌」、「鯨波」等,增強了詩歌的生動性和藝術性。結尾處對「真味」的探討,體現了對生命真諦的深刻思考,表達了超脫世俗、追求精神境界的理想。