(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 物裡存亡:指世間萬物的生死存亡。
- 光景:時光,嵗月。
- 兩曜:指日、月,比喻時間的流逝。
- 銷磨:消逝,磨損。
- 爭人競我:爭鬭,比較。
- 見解明如龜鏡:比喻見解清晰,如同龜甲和鏡子一樣明澈。
- 從渠辯若懸河:形容辯論能力強,言辤如懸河般滔滔不絕。
- 到頭:最終。
- 無計:沒有辦法。
- 避閻羅:逃避死亡。
- 著甚枝梧得過:依靠什麽來度過。
繙譯
世間萬物的生死存亡都有其限度,人生的嵗月其實竝不多。時間如同日月般迅速消逝,我們何必在爭鬭中比較誰高誰低。我的見解清晰如同龜甲和鏡子,辯論時言辤如懸河般滔滔不絕。但最終,我們無法逃避死亡,那麽我們依靠什麽來度過這一生呢?
賞析
這首作品深刻地反映了人生的無常和時間的流逝。通過對比世間萬物的生死和人生的短暫,作者表達了對時間流逝的無奈和對生命意義的思考。詩中“見解明如龜鏡”和“從渠辯若懸河”展示了作者的智慧和辯才,但最終的“無計避閻羅”則揭示了人生的終極問題——死亡。整首詩語言簡練,意境深遠,引人深思。