(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 物裏存亡:指世間萬物的生死存亡。
- 光景:時光,歲月。
- 兩曜:指日、月,比喻時間的流逝。
- 銷磨:消逝,磨損。
- 爭人競我:爭鬥,比較。
- 見解明如龜鏡:比喻見解清晰,如同龜甲和鏡子一樣明澈。
- 從渠辯若懸河:形容辯論能力強,言辭如懸河般滔滔不絕。
- 到頭:最終。
- 無計:沒有辦法。
- 避閻羅:逃避死亡。
- 着甚枝梧得過:依靠什麼來度過。
翻譯
世間萬物的生死存亡都有其限度,人生的歲月其實並不多。時間如同日月般迅速消逝,我們何必在爭鬥中比較誰高誰低。我的見解清晰如同龜甲和鏡子,辯論時言辭如懸河般滔滔不絕。但最終,我們無法逃避死亡,那麼我們依靠什麼來度過這一生呢?
賞析
這首作品深刻地反映了人生的無常和時間的流逝。通過對比世間萬物的生死和人生的短暫,作者表達了對時間流逝的無奈和對生命意義的思考。詩中「見解明如龜鏡」和「從渠辯若懸河」展示了作者的智慧和辯才,但最終的「無計避閻羅」則揭示了人生的終極問題——死亡。整首詩語言簡練,意境深遠,引人深思。