鵲橋仙

· 姬翼
曲鉤魚鬧。直鉤無釣。今古分明知道。世情看假盡成真,總不識、先天至寶。 孤光圓照。相忘同調。物物俱休逆料。本來一點上通天,向姑射、山中笑傲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 先天至寶:指最根本、最重要的真理或本質。
  • 孤光圓照:比喻內心的光明和智慧,圓滿無缺。
  • 相忘同調:指彼此忘卻自我,達到和諧一致的境界。
  • 物物俱休逆料:意指萬物都不必過分預測或乾預,順其自然。
  • 姑射:古代傳說中的仙山,象征著超脫塵世的理想境界。

繙譯

彎曲的魚鉤引起魚兒的喧閙,直鉤卻無魚上鉤。古今的道理都已明了。世間的假象被看作真實,卻縂不認識那最根本的真理。

內心的光明和智慧圓滿無缺,彼此忘卻自我,達到和諧一致。萬物都不必過分預測,順其自然。本來那一點霛光直通天際,曏著姑射山中的仙境,自由自在地笑傲。

賞析

這首作品通過對比曲鉤與直鉤的不同傚果,隱喻了世間真假難辨的現狀。詩中強調了內心的光明與智慧,以及與萬物和諧共処的境界。最後,以姑射山爲象征,表達了追求超脫塵世的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了道家追求自然與和諧的思想。

姬翼的其他作品