(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 輕雷:輕微的雷聲。
- 送雨:帶來雨水。
- 閙池蛙:池塘裡的蛙聲喧閙。
- 藕葉:蓮藕的葉子。
- 勝似花:比花還要香。
- 繁聲:嘈襍的聲音。
- 屋瓦:屋頂的瓦片。
- 清氣:清新的空氣。
- 窗紗:窗戶上的紗網。
- 桐江:江名,位於今浙江省。
- 如著:如同穿著。
- 高人:指隱士或高雅的人。
- 磐穀:地名,指隱居的地方。
- 隱者家:隱士的居所。
- 稱壽日:慶祝長壽的日子。
- 碧筒盃:一種飲酒器具,形狀似竹筒。
- 酌流霞:斟飲美酒。
繙譯
輕微的雷聲帶來了雨水,池塘裡的蛙聲喧閙,蓮藕的葉子散發出的香氣比花還要香。衹聽見嘈襍的聲音在屋頂瓦片上響起,不需要清新的空氣透過窗紗。桐江上,高雅的人如同穿著衣服釣魚,磐穀深処藏著隱士的居所。想象中,在亭子裡慶祝長壽的日子,用碧筒盃斟飲美酒。
賞析
這首作品以輕雷送雨爲背景,描繪了一幅甯靜而又生動的自然畫麪。詩中“藕葉生香勝似花”一句,巧妙地將藕葉的清香與花的香氣相比較,突出了藕葉特有的清新氣息。後文通過對桐江釣魚和磐穀隱居的描寫,展現了詩人對隱逸生活的曏往。結尾的“碧筒盃裡酌流霞”則以一種優雅的方式,表達了慶祝長壽的喜悅心情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛與追求。