(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杏軒:指種植杏樹的軒廊或房屋。
- 倪伯溫:人名,詩中的主角。
- 鋤經:指耕讀,即邊耕作邊讀書。
- 丹房:煉丹的房間,這裏指書房或修煉之地。
- 夕陽壇:指傍晚時分的講壇或修煉場所。
- 董奉:東漢時期的著名道士,以醫術和煉丹聞名。
- 韓康:東漢時期的隱士,以醫術高明著稱。
- 煮酒銀瓶:指用銀瓶煮酒,一種雅緻的飲酒方式。
翻譯
倪伯溫家中有耕讀之所,還在花下建了煉丹房。 夕陽下的講壇已非往昔,春雨中的江南纔是他的故鄉。 何況他如同仙人董奉,無需女子認識韓康。 重遊軒外,綠蔭茂密,用銀瓶煮酒,共享美酒。
賞析
這首作品描繪了倪伯溫的生活場景,通過「鋤經」與「丹房」展現了他的耕讀與修煉生活。詩中「夕陽壇」與「春雨江南」形成對比,表達了時光流轉與對故鄉的思念。末句以「煮酒銀瓶」作結,展現了詩人對雅緻生活的嚮往與享受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的讚美與嚮往。