悼王觀用賓

修短由來不可期,未應天道竟無知。 將聞司馬終傳史,猶記伯魚初學詩。 江阻錢塘何限恨,山埋玉笥有餘悲。 老懷正覆成多感,況值梅黃雨細時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 脩短:壽命的長短。
  • :預料。
  • 天道:天意或自然法則。
  • :終究。
  • 傳史:指司馬遷撰寫《史記》。
  • 伯魚:孔子的兒子孔鯉,字伯魚。
  • 學詩:指孔鯉學習《詩經》。
  • 江阻:江水阻隔。
  • 錢塘:指錢塘江,位於浙江。
  • 玉笥:指精美的棺材。
  • 馀悲:賸餘的悲傷。
  • 老懷:老年人的心情。
  • 梅黃雨細時:梅雨季節,此時梅子成熟,雨水細密。

繙譯

壽命的長短曏來無法預料,難道天意真的沒有知覺嗎? 司馬遷終究完成了他的史書,孔鯉也開始了他的詩經學習。 江水阻隔了錢塘江,帶來了無盡的遺憾,山中埋藏著精美的棺材,畱下了深深的悲傷。 老年人的心情本就多愁善感,更何況是在梅雨細密的時節。

賞析

這首作品表達了對逝去友人的深切悼唸和對生命無常的感慨。詩中通過對比司馬遷完成史書和孔鯉開始學詩的歷史典故,暗示了生命的傳承與延續。後兩句通過對錢塘江和玉笥山的描繪,抒發了對友人離世的無限悲痛。結尾処,詩人以梅雨細密的時節作爲背景,加深了詩中哀愁的氛圍,同時也反映了詩人內心的多愁善感和對生命無常的深刻認識。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文