送郭子理歸廬陵

嚴親兵亂久相違,親歿殊方骨未歸。 苕水殯時先友盛,麥舟遺後故人稀。 已於名教能關係,況有文章爲發揮。 此別會成遷葬計,免教空望白雲飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴親:指父親。
  • 兵亂:戰爭或戰亂。
  • 苕水:地名,可能指苕溪,位於今浙江省。
  • :停放靈柩或把靈柩送到墓地去。
  • 先友:已故的朋友。
  • 麥舟:可能指送葬的船隻,或是一種比喻,表示送葬的隊伍。
  • 故人:老朋友,舊交。
  • 名教:指儒家學說和道德規範。
  • 發揮:這裏指表達或闡述。
  • 遷葬:將靈柩從原葬地遷移到另一地點。
  • 白雲飛:比喻遠望思念之情。

翻譯

父親因戰亂長久分離,父親去世後遺骨尚未歸葬故鄉。 在苕水邊舉行葬禮時,衆多先前的朋友都來送行,但隨着時間的流逝,送葬的故人越來越少。 你不僅在儒家名教上有所關聯,更有文采飛揚的文章來表達你的思想。 這次分別後,你將會計劃遷葬父親的遺骨,以免讓我空望着白雲思念不已。

賞析

這首詩表達了詩人對友人郭子理的深情告別和對友人父親遺骨未歸的哀思。詩中,「嚴親兵亂久相違」一句,既表達了對戰亂的無奈,也透露了對父親深深的思念。後文通過對葬禮場景的描寫,展現了友情的珍貴和時光的無情。最後,詩人希望友人能儘快遷葬父親,以解心中的牽掛,體現了詩人對友人的深切關懷和對家族傳統的尊重。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和人文情懷。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文