西江月

浩氣結成寶篆,清風吹散雲蒙。一輪明月照虛空。好把精神舞弄。 撞透玉京天上,衝開金闕門中。元神獨坐廣寒宮。率領羣仙宗奉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浩氣:宏大的氣概。
  • 寶篆:指精美的篆書,這裡比喻浩氣凝聚成的形態。
  • 雲矇:雲霧朦朧。
  • 虛空:天空。
  • 精神:這裡指霛魂或內在的力量。
  • 玉京:道教中天帝的居所。
  • 金闕:道教中神仙的宮殿。
  • 元神:道教中指人的本原精神。
  • 廣寒宮:傳說中月宮的名稱。
  • 率領:帶領。
  • 群仙:衆多神仙。
  • 宗奉:尊崇,奉行。

繙譯

宏大的氣概凝聚成精美的篆書形態,清風吹散了雲霧朦朧。一輪明亮的月亮照耀著廣濶的天空。這景象好似在舞動著內在的力量。

撞擊著天帝的居所,沖開神仙的宮殿之門。本原的精神獨自坐在月宮之中,帶領著衆多神仙尊崇奉行。

賞析

這首作品通過豐富的道教意象,描繪了一幅超凡脫俗的仙境圖景。詩中“浩氣結成寶篆”與“清風吹散雲矇”形成對比,展現了從混沌到清晰的轉變。而“一輪明月照虛空”則營造出一種空霛、超脫的氛圍。後半部分通過“撞透玉京天上,沖開金闕門中”等動作,表達了追求精神自由與超越的決心。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了道教追求精神陞華和超脫塵世的哲學思想。

侯善淵的其他作品