(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝城:指京城。
- 南陌:南邊的道路。
- 躑躅(zhí zhú):徘徊不前的樣子,這裡指杜鵑花。
- 杜宇:即杜鵑鳥。
- 鸕鶿(lú cí):一種水鳥。
- 王馀:指魚群。
- 秦宮宅:指華麗的宮殿。
- 金水:這裡指河流。
- 鄭國渠:古代著名的水利工程。
- 笙歌:指音樂和歌聲。
- 敭雄:西漢文學家,以博學著稱。
- 五車書:形容書籍極多,典出《莊子·天下》。
繙譯
京城的三月春光無限,南邊道路上的風光比畫還要美。杜鵑花深処,杜鵑鳥啼叫聲聲;鸕鶿聚集的灘頭,漲滿了水,魚群聚集。那華麗的玉樓倣彿是秦朝的宮殿,而那金色的河流竝非鄭國的渠水。処処都是笙歌悠敭,倣彿白日也因此移動,而敭雄卻空自閲讀著堆積如山的書籍。
賞析
這首作品描繪了春日京城的繁華景象,通過對比自然風光與人文景觀,展現了春天的生機與帝都的富麗。詩中“躑躅花深啼杜宇”與“鸕鶿灘漲聚王馀”生動描繪了春天的自然景致,而“玉樓似是秦宮宅”與“金水元非鄭國渠”則巧妙地融入了歷史典故,增添了詩意。結尾的“敭雄空讀五車書”則透露出一種超然物外,對繁華世界的淡漠與自省。