(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 阽(diàn)危:危險。
- 可數(shǔ)裡:可以數得清的裡數。
- 橫度:橫跨。
- 恰三家:正好三家。
- 健如昨日:身躰健壯如昨天。
- 有文賣:有文章可以賣。
- 無酒賒(shē):沒有酒可以賒賬。
繙譯
山間的小路危險而曲折,可以數得清的距離衹有幾裡,野外的橋橫跨在河上,正好連接著三戶人家。身躰還像昨天一樣健壯,卻有文章可以賣錢;到了今年,卻窮得連酒都賒不起了。
賞析
這首作品描繪了詩人在山間小路上的所見所感,通過對比昨日的健壯與今日的貧窮,表達了生活的艱辛與無奈。詩中“山路阽危可數裡,野橋橫度恰三家”以簡潔的語言勾勒出一幅山野景象,而“健如昨日有文賣,貧到今年無酒賒”則深刻反映了詩人生活的變遷與現實的殘酷。整首詩語言質樸,情感真摯,展現了元代詩人唐桂芳對生活的深刻感悟。