(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汲 (jí):取水。
- 武夷茶:產自福建武夷山的一種名茶。
- 官航:官方的船隻。
- 澹月 (dàn yuè):淡淡的月光。
- 朦朧 (méng lóng):模糊不清的樣子。
- 揚子江心泉:指揚子江中水質最好的水源。
- 建茶:即武夷茶,因產於福建建甌而得名。
翻譯
在五月十六日的夜晚,我坐在官船上無法入睡,淡淡的月光朦朧如同霜降。揚子江中心的泉水被譽爲第一,正好用來煮制武夷茶,讓其香氣四溢。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人在官船上因無法入眠而起身,欣賞着朦朧的月光。詩中提到的「揚子江心泉」和「武夷茶」都是品質極高的象徵,詩人藉此表達了對高品質生活的嚮往和享受。通過將這兩者結合,詩人創造了一種高雅而寧靜的氛圍,體現了元代文人對自然與生活的細膩感受和追求。