(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籍籍:形容名聲很大。
- 賢侯:對有德行和才能的諸侯的尊稱。
- 繼世勳:繼承世代的功勳。
- 稚子:幼子,這裏指年輕的後代。
- 一篷雨:一船的雨,形容在船上讀書時遇到的雨。
- 對酒山中滿屋雲:在山中飲酒,四周雲霧繚繞,形容環境幽靜。
- 鶯語:黃鶯的叫聲。
- 垂楊:垂柳。
- 馬嘶:馬的叫聲。
- 芳草:香草,常用來象徵美好的事物。
- 悵離羣:因離開同伴而感到惆悵。
- 竹所:竹林中的居所。
- 談棋:下棋或討論棋藝。
- 敲落燈花:敲打燈花,使燈火更亮,這裏指夜深人靜時的動作。
翻譯
名聲顯赫的賢侯繼承了世代的功勳,看着他的幼子更是文采飛揚。在溪邊讀書時,船篷上落滿了雨聲;在山中飲酒,四周雲霧繚繞。黃鶯在垂柳間鳴叫,似乎在呼喚朋友;馬在芳草間嘶鳴,讓人因離羣而感到惆悵。明晚在竹林中的居所下棋時,敲打燈花,夜深人靜,我會更加思念你。
賞析
這首作品描繪了賢侯家族的榮耀與後代的才華,通過自然景物的描寫,表達了詩人對友人的深切思念。詩中「讀書溪上一篷雨,對酒山中滿屋雲」等句,以景寓情,展現了詩人高雅的生活情趣和深厚的文學修養。末句「敲落燈花轉憶君」更是以細膩的筆觸,勾勒出夜深人靜時對友人的無限思念之情。