伏讀高昌僉憲公唐律十二首愛其清新雄傑殆本天成非吟哦造次可得韓退之慕樊宗師文蘇子瞻擬黃魯直體惟其有之是

狂風扶掖上層巔,不見寰區祇見天。 白石煮香如飯軟,蒼松蛻骨似龍懸。 盤旋上下羊腸路,經緯東西雁爪川。 何許飢猿啼一個,道人驚起不成眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏讀:虔誠地閱讀。
  • 高昌僉憲公:指高昌地區的官員,僉憲公是對其的尊稱。
  • 唐律:指唐代詩歌的規範。
  • 吟哦:吟詠,指創作詩歌時的吟詠。
  • 韓退之:韓愈,唐代文學家。
  • 樊宗師:唐代文學家,韓愈的好友。
  • 蘇子瞻:蘇軾,宋代文學家。
  • 黃魯直:黃庭堅,宋代文學家。
  • 效顰:模仿皺眉,比喻模仿他人而不得其神韻。
  • 唐突:冒犯,不敬。
  • 西施:古代美女,比喻美好的事物。
  • 狂風扶掖:狂風扶持。
  • 層巔:山頂。
  • 寰區:世界,指廣闊的天地。
  • 白石煮香:形容白石如煮熟的飯一樣軟。
  • 蛻骨:脫去舊皮,比喻新生。
  • 羊腸路:曲折狹窄的小路。
  • 經緯:織物的縱線和橫線,比喻道路的縱橫交錯。
  • 雁爪川:形似雁爪的河流。
  • 何許:何處。
  • 道人:修道之人。

翻譯

虔誠地閱讀高昌僉憲公的十二首唐詩,喜愛它們清新雄渾的風格,彷彿是天然而成,不是通過吟詠創作就能輕易達到的。韓愈仰慕樊宗師的文風,蘇軾模仿黃庭堅的詩體,正是因爲他們有這樣的才華,所以才能模仿得如此相似。我雖然也想模仿,但恐怕會冒犯到這些美好的詩作。

狂風扶持着我登上山頂,看不見廣闊的天地,只能看見天空。白石如煮熟的飯一樣軟,蒼松脫去舊皮,像龍一樣懸掛。曲折狹窄的小路盤旋上下,縱橫交錯的道路像織物的經緯線,形似雁爪的河流。何處傳來飢餓的猿猴的啼叫,修道之人被驚醒,無法再入睡。

賞析

這首作品表達了對高昌僉憲公詩歌的敬仰與喜愛,同時展現了自己對詩歌創作的謙遜態度。詩中通過描繪狂風、白石、蒼松等自然景象,以及羊腸路、雁爪川等道路河流,構建了一幅壯闊而神祕的自然畫卷。最後以猿啼驚醒道人的情節,增添了一絲幽深與禪意,體現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

唐桂芳

元明間歙縣人,一名仲,字仲實,號白雲,又號三峯。唐元子。少從洪焱祖學。元至正中,授崇安縣教諭,南雄路學正。以憂歸。朱元璋定徽州,召出仕,辭不就。尋攝紫陽書院山長。卒年七十有三。有《白雲集》等。 ► 302篇诗文