所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暇日:空閒的日子。
- 餘華:殘留的花朵。
- 微篆:細小的篆文,這裏指香爐中殘留的香灰形成的細小紋路。
- 茗熟:茶煮好了。
- 明當:明天。
- 持:攜帶。
- 山酒:山中釀造的酒,通常指自釀的酒。
- 慰:安慰。
- 客居心:客居他鄉的心情。
翻譯
空閒的日子我遠道而來探望你,古老的寺廟幽靜而深遠。青苔上殘留的花朵已凋落,兩棵樹間有一隻鶯鳥在吟唱。香爐中殘留的香灰形成了細小的紋路,茶已經煮好,我獨自斟飲。明天我將攜帶山中的酒來,安慰你客居他鄉的心情。
賞析
這首詩描繪了詩人在暮春時節訪問友人不遇的情景。詩中,「古寺幽且深」一句,既表達了寺廟的古老與幽靜,也暗示了詩人內心的寧靜與深遠。後兩句通過對青苔、雙樹、鶯鳥的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人對自然的熱愛和對友人的思念。最後兩句則表達了詩人對友人的關心與安慰,展現了深厚的友情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的訪友不遇之作。