客中即事次韻元復初郊行

· 吳澄
客中又過二分春,聞道千紅百紫新。 雨到庭隅長芳草,日窺窗隙弄游塵。 懸知萬里只如此,孤坐一堂還可人。 不信卻須凌倒景,九天樓閣倚長身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客中:旅居他鄉之時。
  • 二分春:指春天的中旬,春分時節。
  • 千紅百紫:形容花朵繁多,色彩繽紛。
  • 庭隅:庭院的角落。
  • 游塵:飄動的塵埃。
  • 懸知:遠遠地知道。
  • 孤坐:獨自坐着。
  • 可人:令人滿意,使人愉悅。
  • 凌倒景:超越常人所能見到的景象,指仙境或高遠之地。
  • 九天樓閣:指天上的宮殿,神話中的仙境。

翻譯

旅居他鄉又逢春分時節,聽說外面已是萬紫千紅、百花盛開。 春雨滋潤,庭院的角落裏芳草生長,陽光透過窗縫,塵埃在空中舞動。 我遠遠地知道,無論多遠的地方,春天的景象都是如此,我獨自坐在房間裏,也感到心滿意足。 我不相信還有比這更美的景象,那些傳說中的九天樓閣,也不過是倚靠着高大的身影。

賞析

這首作品描繪了詩人在異鄉春日裏的所見所感。詩中,「千紅百紫」生動地描繪了春天的繁花盛景,而「雨到庭隅長芳草,日窺窗隙弄游塵」則細膩地刻畫了春雨和陽光帶來的生機與活力。後兩句表達了詩人對現狀的滿足和對傳說中仙境的懷疑,體現了詩人淡泊名利、享受當下的生活態度。整首詩語言清新,意境優美,表達了詩人對春天和生活的熱愛。

吳澄

吳澄

元撫州崇仁人,字幼清,晚字伯清。幼穎悟,既長,博通經傳。宋鹹淳間舉進士不第,還居草屋,學者稱草廬先生。元世祖遣程鉅夫求賢江南,起至京師,尋以母老辭歸。成宗大德末除江西儒學副提舉,以疾去。武宗即位,召爲國子監丞,升司業,遷翰林學士。泰定帝時爲經筵講官,修《英宗實錄》,命總其事。實錄成,復棄官歸。四方士負笈來學者,常不下千數百人。少暇,即著書。有《易纂言》、《儀禮逸經傳》、《禮記纂言》、《春秋纂言》、《吳文正集》等。 ► 126篇诗文