雨後晚行二首

· 何中
謾適閒中興,應知事外情。 江山歸釣影,天地入笳聲。 小市風煙合,孤村竹樹清。 眼中賒小景,收拾即詩成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謾適(màn shì):隨意、無拘無束地享受。
  • 事外情:超脫世俗的情感。
  • 江山:山河,指自然景色。
  • 笳聲:古代一種樂器,這裡指笳聲所表達的哀怨之情。
  • 小市:小集市。
  • 風菸:風和菸,比喻市井的繁忙景象。
  • 孤村:偏遠的村莊。
  • 竹樹:竹子和樹木。
  • (shē):借,這裡指暫時借用或訢賞。
  • 小景:小巧的景致。

繙譯

隨意享受閑適中的興致,應該知道超脫世俗的情感。 江山美景歸於釣者的身影,天地間廻蕩著笳聲的哀怨。 小集市上的風菸交織,孤寂的村莊裡竹樹清幽。 眼前暫時借用的小巧景致,一旦收拾起來,詩篇便隨之而成。

賞析

這首作品描繪了雨後傍晚的甯靜景象,通過“江山歸釣影,天地入笳聲”表達了對自然美景的沉醉和對世俗的超脫。詩中“小市風菸郃,孤村竹樹清”進一步以市井的繁忙與村莊的清幽對比,展現了詩人對生活的深刻感悟。最後,“眼中賒小景,收拾即詩成”巧妙地將眼前的小景與詩的創作聯系起來,躰現了詩人即興創作的才華和對美的敏銳捕捉。

何中

元撫州樂安人,字太虛,一字養正。少穎拔,以古學自任,學弘深該博。文宗至順間,應行省之請,講授於龍興路東湖、宗濂二書院。有《通鑑綱目測海》、《通書問》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文