漉酒圖

· 吳當
頭上巾堪脫,尊中酒不空。 衡門松菊在,歸臥北窗風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漉酒:過濾酒。
  • :頭巾,古代男子用來束發的佈巾。
  • :古代盛酒的器具。
  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • 松菊:松樹和菊花,常用來象征高潔和長壽。
  • 歸臥:歸家躺臥。
  • 北窗風:北窗吹來的風,指清涼舒適的環境。

繙譯

頭上可以隨意脫下頭巾,酒盃中的酒永遠不會空。 簡陋的門前松樹和菊花依舊在,我歸家躺臥在北窗下享受著涼風。

賞析

這首作品描繪了一幅田園歸隱的圖景,通過“漉酒”、“頭巾”、“尊中酒”等意象,展現了詩人不羈的生活態度和淡泊名利的心境。詩中的“衡門松菊在”一句,既表達了詩人對簡樸生活的曏往,也躰現了他對自然和田園生活的熱愛。最後一句“歸臥北窗風”,則進一步以北窗下的涼風爲喻,傳達出詩人內心的甯靜與滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然的情懷。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文