(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舟次:船隻停泊。
- 丹陽:地名,今江蘇省丹陽市。
- 成陸走:從水路轉爲陸路行走。
- 長阪:長長的山坡。
- 經丘:經過山丘。
- 京口:地名,今江蘇省鎮江市。
- 石頭:指南京,古稱石頭城。
- 雞戒曉:雞鳴預示天亮,這裏指不喜歡聽到雞鳴,因爲它意味着旅途的開始。
- 雁橫秋:秋天雁羣南飛,這裏指看到雁羣會引起思鄉之情。
- 烏衣巷:地名,南京的一條古巷,這裏指旅途中的一個停留點。
- 斗酒:小酌,少量的酒。
- 逆旅:旅館,這裏指旅途中的住處。
翻譯
船隻停泊在丹陽後,我轉爲陸路行走,驅車經過長長的山坡和山丘。青山向東延伸連接到京口,紅日向西沉落指向石頭城。作爲旅客,我最不喜歡聽到雞鳴預示天亮,因爲它意味着旅途的開始;而看到秋天雁羣南飛,更是勾起我的思鄉之情。明天我一定會停留在烏衣巷,小酌幾杯酒,以此來澆滅旅途中的憂愁。
賞析
這首作品描繪了旅途中的景色與心情,通過對丹陽、京口、石頭城等地的地理描寫,展現了旅途的遼闊與漫長。詩中「雞戒曉」和「雁橫秋」巧妙地表達了旅人對旅途的厭倦和對家鄉的思念。結尾處的「斗酒還澆逆旅愁」則透露出一種無奈與自我安慰的情感,體現了旅人在外漂泊的孤獨與憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了旅人對家鄉的深切思念和對旅途的複雜感受。