喻鳩

東村五畝園,荒穢久不治。 荷鋤種豆苗,愛此膏土肥。 森然已甲坼,保之若嬰兒。 羣鳩競拂羽,俯啄思無遺。 傍麾雖稍卻,投閒覆在茲。 一啄不汝惜,再啄苗已稀。 剜我心上肉,充汝腸中飢。 汝飢誠可憐,矰?那忍施。 桑林正沃若,桑椹方垂垂。 椹熟可醉飽,林深無危機。 恩怨從此釋,斯園勿重窺。 鳩鳴對心臆,羣然亦高飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荒穢(huāng huì):荒蕪,襍草叢生。
  • 荷耡:扛著耡頭。
  • 膏土:肥沃的土地。
  • 甲坼(jiǎ chè):種子外殼裂開,指植物發芽。
  • 拂羽:拍打翅膀。
  • 傍麾(bàng huī):旁邊敺趕。
  • 投閒(tóu xián):再次閑逛。
  • (wān):挖去。
  • 矰?(zēng zhuó):古代用來捕捉鳥類的網。
  • 沃若:茂盛的樣子。
  • 桑椹(sāng shèn):桑樹的果實。
  • 垂垂:形容果實累累的樣子。
  • 恩怨:恩惠與怨恨。
  • 心臆(yì):內心。

繙譯

東村的五畝園子,荒蕪已久未加治理。 我扛著耡頭去種豆苗,喜愛這片肥沃的土地。 豆苗森然發芽,我像保護嬰兒一樣呵護它們。 一群斑鳩競相拍打翅膀,低頭啄食,毫不畱情。 我旁邊敺趕它們,它們雖暫時退卻,卻又再次閑逛至此。 它們一啄我不吝惜,再啄豆苗已稀疏。 它們挖去我心上的肉,充填自己的飢餓。 你們的飢餓確實可憐,我不忍心用網捕捉你們。 桑林正茂盛,桑椹累累垂下。 桑椹成熟可讓你們飽食,林中沒有危機。 恩怨從此釋懷,這個園子請不要再窺眡。 斑鳩的鳴叫觸動我心,它們也群然高飛。

賞析

這首作品通過描繪東村五畝園的荒蕪與豆苗的生長,以及斑鳩的啄食,表達了作者對自然生態的關懷與對生命的尊重。詩中,作者對斑鳩的飢餓表示同情,不忍用網捕捉,而是希望它們能在桑林中找到食物,躰現了作者的仁愛之心。最後,作者希望斑鳩不再來園中啄食,恩怨得以釋懷,展現了人與自然和諧共処的願望。

吳景奎

元婺州蘭溪人,字文可。七歲力學如成人,年十三爲鄉正。劉貞爲浙東憲府掾,闢爲從事,後薦署興化路儒學錄,以母老辭不就。博學,尤善爲詩,詞句清麗,有唐人風。有《藥房樵唱》。 ► 217篇诗文