廬山紀遊贈黃伯庸
昔聞匡廬名,今睹雄秀姿。
我舟薄其趾,陰雨深蔽之。
平生潔清念,諒受廬君知。
寧辭三日淹,未恨一見遲。
邂逅得佳士,欣然即追隨。
時雲散諸峯,攢青逗參差。
五色太古色,相對心融怡。
披衿尋鹿跡,抉洞徵賢祠。
風雩杳餘韻,書檯抗層基。
前瞻辨五乳,仰顧指狻猊。
卻招白鶴仙,下瞰神龍陂。
飛橋度三峽,艤棹凌深危。
噴濤電雪眩,轉石雷霆馳。
薄暮不可留,淅淅山風悲。
明發開先遊,寒溪涉清漪。
入門雙劍色,夾道萬虯枝。
飛虹瀉青嶂,漱玉下深池。
竹亭夐幽闃,四壁多殘碑。
出林送落日,踏月仍遨嬉。
移舟星子灣,回首煙霧時。
歸來記所歷,一一天下奇。
茲山信綿邃,覽勝猶多遺。
簡書屬有程,逼仄嗟絆羈。
悠悠此時路,依依後來期。
巢棲雲鬆間,瓢飲澗水湄。
昔賢有高躅,安用微官爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
- 攢青:聚集的青色。
- 參差:不齊的樣子。
- 風雩:古代祭祀風神的儀式。
- 書檯:讀書的地方。
- 五乳:指廬山五乳峯。
- 狻猊:古代傳說中的一種猛獸。
- 白鶴仙:指廬山白鶴峯,傳說中有仙人居住。
- 神龍陂:廬山的一個地名。
- 三峽:指廬山的三峽澗。
- 艤棹:停船靠岸。
- 淅淅:形容風聲。
- 開先:開始。
- 清漪:清澈的水波。
- 雙劍:指廬山雙劍峯。
- 萬虯枝:形容樹木枝條蜿蜒如龍。
- 飛虹:形容瀑布如彩虹飛瀉。
- 漱玉:形容水流清澈如玉。
- 夐幽闃:深遠幽靜。
- 殘碑:破損的石碑。
- 星子灣:廬山附近的一個地名。
- 煙霧時:指煙霧繚繞的景象。
- 綿邃:深遠。
- 簡書:指書信或文書。
- 逼仄:狹窄。
- 絆羈:束縛。
- 巢棲:築巢居住。
- 雲鬆:高大的松樹。
- 澗水湄:山澗水邊。
- 高躅:高尚的行爲。
翻譯
昔日聽聞廬山之名,今日得以目睹其雄偉秀麗的姿態。我的船靠近山腳,卻被深沉的陰雨所遮蔽。平生清高的念頭,想必受到了廬山之神的知悉。寧願在此停留三日,也不遺憾未能早些見到。偶然遇到佳士,欣然隨之前往。當時雲霧散去,羣峯聚集的青色參差不齊。五色斑斕,宛如太古之色,相對而立,心中感到愉悅。披開衣襟尋找鹿的蹤跡,挖掘洞穴尋找賢人的祠堂。風雩儀式的餘韻已遠,書檯高聳。前望能辨認出五乳峯,仰望則指向狻猊。回望白鶴仙峯,下瞰神龍陂。飛橋越過三峽,停船靠岸,凌駕於深險之上。噴涌的波浪如電雪般眩目,轉動的石頭如雷霆般疾馳。傍晚時分不可停留,山風悲涼。第二天出發遊覽開先,寒溪清澈。入門可見雙劍峯,夾道萬樹枝條蜿蜒如龍。飛瀑如彩虹瀉下青嶂,清澈的水流如玉漱下深池。竹亭幽靜,四周多有殘碑。送走落日,踏月仍遊玩。移舟至星子灣,回首煙霧繚繞。歸來記錄所經歷的,一一都是天下奇觀。此山確實深遠,仍有未覽之勝。文書有程,狹窄之地感到束縛。此時路途悠悠,未來期待依依。築巢於雲鬆之間,飲水於澗水之畔。昔賢有高尚行爲,何須微官之位。
賞析
這首作品描繪了作者遊覽廬山的所見所感,通過對廬山雄偉秀麗景色的細膩描繪,表達了作者對自然美景的讚歎和對清高生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「攢青逗參差」、「飛虹瀉青嶂」等,展現了廬山的壯麗與神祕。同時,通過對廬山歷史文化的追尋,如「抉洞徵賢祠」、「風雩杳餘韻」,體現了作者對廬山深厚文化底蘊的敬仰。最後,作者表達了對簡樸生活的嚮往,以及對世俗官位的淡漠,顯示了其超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。