戲題

· 吳當
西域葡萄熟,漿醪不用酤。 色深灤水菊,香重塞城酥。 甘露浮銀甕,寒冰貯玉壺。 相如猶病渴,傳賜近來無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西域:古代指中國西部地區,主要指新疆一帶。
  • 漿醪(jiāng láo):指酒。
  • 灤水菊:指灤河邊上的菊花,這裡比喻葡萄的顔色。
  • 塞城酥:塞外的城市,酥指葡萄的香氣。
  • 甘露:比喻甜美的葡萄汁。
  • 寒冰:指冰鎮的葡萄汁。
  • 相如:指西漢文學家司馬相如,據說他喜歡喝酒。
  • 病渴:指司馬相如的病,也比喻對美酒的渴望。

繙譯

西域的葡萄已經成熟,美酒無需再購買。 葡萄的顔色深如灤河邊的菊花,香氣濃鬱如塞外的酥油。 甜美的葡萄汁如銀甕中的甘露,冰鎮的葡萄汁如玉壺中的寒冰。 司馬相如雖然病中,但他的渴望依舊,不知近來是否還有賜予。

賞析

這首作品描繪了西域葡萄的豐收景象,通過色彩和香氣的比喻,生動地展現了葡萄的誘人之処。詩中“甘露浮銀甕,寒冰貯玉壺”一句,巧妙地運用了對仗和比喻,增強了語言的韻律美和形象性。結尾提及司馬相如的病渴,既是對歷史人物的引用,也隱含了對美酒的無限曏往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對西域葡萄及其美酒的贊美之情。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文