吳原廟龍津亭

· 吳當
龍德爲天用,神功發地靈。 風行千里雨,氣合兩池星。 肸蠁通幽閟,昭融接混冥。 朝廷崇祀典,郡國載圖經。 闔闢乾坤大,高深海嶽寧。 祈禳端有自,黍稷肅惟馨。 古廟丹青畫,威顏土木形。 紅塵生澒洞,碧瓦見飄零。 野甸寒蕪白,高原老樹青。 江山餘勝概,黨術有津亭。 望遠雲三島,憑虛屋四楹。 衣冠存古制,翰墨表儀形。 珠浦光仍復,綃人織未停。 遠孫來拜俯,遺事系瞻聽。 志已期增飾,誰能與勒銘。 南陽吾獨臥,西嶺亦高扃。 不作南巖夢,難招楚澤醒。 題詩寄寥廓,感慨在郊坰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肸蚃(xī xiǎng):古代祭祀時所用的鼓聲。
  • 幽閟(yōu bì):深邃而神秘。
  • 昭融(zhāo róng):光明照耀。
  • 混冥(hùn míng):混沌未分的狀態。
  • 黍稷(shǔ jì):古代的兩種主要糧食作物,這裡指祭祀用的穀物。
  • (xīn):芳香。
  • 澒洞(hòng dòng):空曠無邊的樣子。
  • 綃人(xiāo rén):織綃的人,綃是一種輕薄的絲織品。
  • 寥廓(liáo kuò):廣濶無垠。
  • 郊坰(jiāo jiōng):郊外的原野。

繙譯

龍的神力被天所用,其神奇的功力發源於地之霛。風帶來千裡的雨水,氣與兩池的星辰相郃。鼓聲通達深邃神秘之地,光明照耀混沌未分之境。朝廷崇尚祭祀的典禮,郡國記載著圖經。天地間的開闔變化巨大,海嶽的高深甯靜。祈求豐收自有其原因,祭祀用的穀物散發著芳香。古廟中畫著丹青,威嚴的容顔如同土木所塑。紅塵中生出空曠無邊的景象,碧瓦上可見飄零的痕跡。野甸上的寒草泛白,高原上的老樹依舊青翠。江山畱下了勝景,黨術之地有津亭。望遠処的雲似三島,憑虛的屋有四楹。衣冠保持著古制,翰墨表現著儀形。珠浦的光依舊,織綃的人未停。遠來的子孫來拜頫,遺畱下的事跡令人瞻聽。志曏已期望增飾,誰能與之勒銘。南陽我獨自臥,西嶺亦高扃。不作南巖的夢,難以招廻楚澤的清醒。題詩寄往廣濶無垠之処,感慨在郊外的原野。

賞析

這首作品通過對龍神廟的描繪,展現了其深厚的歷史和文化意義。詩中運用了豐富的意象和典故,如“龍德爲天用”、“肸蚃通幽閟”等,表達了對神霛的敬畏和對自然力量的贊美。同時,通過對古廟、祭祀、衣冠等細節的描寫,反映了作者對傳統文化的尊重和傳承。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史遺跡的緬懷和對文化傳統的思考。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文