十二月樂辭十三首

羲和日馭鞭蒼龍,璇璣夜轉行天東。 鵝黃拂煙柳條短,伶倫竹聲催晝暖。 金刀錯落紅錦絲,玉釵鬢影東風吹。 芙蓉酒濃香染衣,花樓鳳語黃蜂飛。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羲和:古代神話中駕馭日車的神。
  • 日馭:指太陽。
  • 鞭蒼龍:比喻太陽的運行。
  • 璇璣:古代天文儀器,這裏指星辰。
  • 夜轉:指星辰在夜間的運行。
  • 行天東:在天空中向東移動。
  • 鵝黃:淡黃色,形容初春的柳色。
  • 拂煙:輕拂着煙霧。
  • 伶倫:古代傳說中的樂神。
  • 竹聲:指竹製樂器發出的聲音。
  • 催晝暖:催促着白晝的溫暖。
  • 金刀:指剪刀。
  • 錯落:交錯不齊。
  • 紅錦絲:紅色的絲線,比喻柳絮。
  • 玉釵:玉製的髮釵。
  • 鬢影:指女子的鬢髮。
  • 東風吹:春風吹拂。
  • 芙蓉酒:美酒。
  • 香染衣:香氣沾染在衣服上。
  • 花樓:裝飾華麗的樓閣。
  • 鳳語:比喻美妙的音樂或歌聲。
  • 黃蜂飛:黃蜂飛舞,形容春天的生機。

翻譯

羲和駕馭着太陽,如同鞭策蒼龍,星辰在夜間向東運行。初春的柳枝輕拂着淡淡的煙霧,呈現出淡淡的黃色,樂神伶倫的竹製樂器聲催促着白晝的溫暖。剪刀交錯地剪下紅色的絲線,宛如柳絮飄落,玉製的髮釵在春風中搖曳,女子的鬢髮隨風輕擺。美酒芙蓉的香氣沾染在衣服上,裝飾華麗的樓閣中傳來美妙的音樂,黃蜂在花間飛舞,春天的氣息撲面而來。

賞析

這首作品以春天的景象爲背景,通過神話元素和細膩的描繪,展現了春天的生機與活力。詩中「羲和日馭鞭蒼龍」等句,運用神話傳說,賦予自然景象以神祕色彩。後文通過對柳枝、竹聲、紅錦絲等細節的描寫,生動地勾勒出一幅春日圖景,表達了對春天的熱愛和讚美。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了詩意和想象力。

吾丘衍

吾丘衍

衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。 ► 163篇诗文