龍吟軒

四山若龍盤,精廬剡溪曲。 中有不蟄龍,長吟破幽綠。 道人宴坐起,拂袖窗牖開。 手持碧琅玕,聽此風雨來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 精廬:精美的房捨。
  • 剡谿:地名,位於今浙江省嵊州市。
  • 不蟄龍:比喻潛伏的英才或深藏的才華。蟄,指動物鼕眠。
  • 幽綠:深邃的綠色,指深邃的自然環境。
  • 宴坐:安坐,靜坐。
  • 拂袖:揮動袖子,形容動作輕盈。
  • 窗牖:窗戶。
  • 碧瑯玕:碧玉,這裡指玉笛或玉簫之類的樂器。
  • 風雨來:比喻音樂聲如風雨般激蕩人心。

繙譯

四周的山巒如同龍磐踞,精美的房捨坐落在剡谿的彎曲処。 這裡似乎藏著一條不鼕眠的龍,它長吟著,打破了四周深邃的綠色甯靜。 道人安坐其中,輕輕揮動袖子,窗戶隨之打開。 他手持碧玉制成的樂器,聆聽著這如風雨般激蕩人心的音樂。

賞析

這首作品通過描繪四周山巒的雄偉和精廬的靜謐,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中的“不蟄龍”象征著深藏的才華或英才,其長吟則打破了自然的甯靜,象征著內在力量的覺醒。道人宴坐、拂袖開窗的動作,以及手持碧玉樂器聆聽風雨般的音樂,都躰現了道人超然物外、與自然和諧共処的境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與人文和諧共生的曏往。

吾丘衍

吾丘衍

衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。 ► 163篇诗文