垂虹橋

橋壓吳江七十洪,行人如在水晶宮。 月明鵲翼橫銀浦,雨霽鯨波落彩虹。 西望太湖秋氣白,東迎初日海霞紅。 祖龍縱不明年死,鞭石安能有此功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂虹橋:位於江蘇省蘇州市吳江區,是一座歷史悠久的古橋。
  • 七十洪:形容橋下的水流湍急,洪流衆多。
  • 水晶宮:比喻橋上行走的場景清澈透明,如同神話中的水晶宮殿。
  • 鵲翼:比喻橋的形狀或橋上的景象,如同鵲鳥展翅。
  • 銀浦:銀河,這裏比喻天空。
  • 鯨波:巨大的波浪,比喻橋下的水流洶涌。
  • 彩虹:比喻橋的美麗和壯觀。
  • 太湖:中國五大淡水湖之一,位於江蘇省南部。
  • 秋氣:秋天的氣息,通常指秋天的涼爽和乾燥。
  • 海霞:海上的朝霞,形容日出時的美麗景色。
  • 祖龍:指秦始皇,傳說中他曾試圖通過法術長生不老。
  • 鞭石:傳說秦始皇爲了建造長城,曾用鞭子驅趕石頭。

翻譯

橋橫跨吳江,承受着七十道急流的衝擊,行人在橋上彷彿置身於清澈透明的水晶宮中。 月光明亮,橋上的景象如同鵲鳥展翅橫跨銀河;雨後天晴,橋下的巨浪落下,如同彩虹般絢麗。 向西望去,太湖上瀰漫着秋天的涼爽氣息,湖水泛着白光;向東迎接初升的太陽,海上的朝霞映照出一片紅光。 即使秦始皇沒有在明年死去,他那用鞭子驅趕石頭的傳說也無法創造出如此壯觀的橋樑。

賞析

這首作品描繪了垂虹橋及其周圍的壯麗景色,通過生動的比喻和形象的描繪,展現了橋的雄偉與美麗。詩中「水晶宮」、「銀浦」、「彩虹」等詞語,不僅增添了詩意,也加深了讀者對橋景的感受。末句通過對秦始皇傳說的提及,巧妙地表達了對橋樑建造者技藝的讚歎,同時也隱含了對自然與人工結合之美的頌揚。

吳景奎

元婺州蘭溪人,字文可。七歲力學如成人,年十三爲鄉正。劉貞爲浙東憲府掾,闢爲從事,後薦署興化路儒學錄,以母老辭不就。博學,尤善爲詩,詞句清麗,有唐人風。有《藥房樵唱》。 ► 217篇诗文