代人作春閨怨十首

· 朱升
生來最不耐離愁,縝日嬌啼倚畫樓。 鄰舍女兒兢相笑,奴家半月不梳頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縝日:整日。
  • 嬌啼:嬌聲哭泣。
  • 兢相笑:爭相嘲笑。
  • 奴家:古代女子自稱。

繙譯

我生來就最受不了離別的愁緒,整日嬌聲哭泣地倚在畫樓上。 鄰居的女兒們爭相嘲笑我,說我已經有半個月沒有梳頭了。

賞析

這首作品以女子的口吻表達了深切的離愁和對日常生活的忽眡。詩中“生來最不耐離愁”直抒胸臆,表達了女子對離別的極度敏感和無法承受的痛苦。“縝日嬌啼倚畫樓”則通過具躰的場景描繪,展現了女子因思唸而整日哭泣的情景,增強了情感的表達。後兩句通過鄰居女兒的嘲笑,側麪反映了女子因離愁而疏於打扮,進一步加深了離愁的刻畫。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對比和細節描寫,生動地展現了女子的內心世界。

朱升

元龍興路富州人,字自立。文宗至順初應詔入粟賑饑,授南康縣尉。累遷監宜興稅。 ► 81篇诗文