(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 誕日:生日。
- 閶門:古代吳地的一個城門,這裏指代吳地。
- 陽湖:地名,在今江蘇省常州市。
- 管絃:指音樂。
- 嬴得:贏得,獲得。
- 城闉:城內重門,泛指城郭。
- 邵翁:對邵姓老者的尊稱。
- 安樂:安逸快樂。
- 遺累:遺留的負擔或麻煩。
- 萊氏:對萊姓家族的稱呼。
- 老親:年老的父母。
- 桑梓:比喻故鄉。
翻譯
在高層的宴會上慶祝生日,這並非只是陽湖兩位客人的身份。 車馬的喧囂並未驚擾到鄉里的習俗,而音樂的喧鬧卻讓整個城郭沸騰。 邵姓老者安逸快樂,沒有任何遺留的負擔,萊姓家族則在歡慶中享受着有老父母的幸福。 我自己寫的壽詩,我應該和詩,我們共同成爲故鄉的百年人。
賞析
這首詩描繪了在閶門舉行的生日宴會的場景,通過對比車馬的喧囂與音樂的熱鬧,展現了宴會的熱烈氛圍。詩中提到的邵翁和萊氏,分別代表了無憂無慮的老年生活和家庭和睦的幸福。最後,詩人表達了自己與衆人共同成爲故鄉長久記憶的願望,體現了對故鄉的深厚情感和對長壽的美好祝願。