感寓
天地賦人物,二氣均所生。
如何賢不肖,而乃殊其名。
吁嗟賢者流,宜公亦宜卿。
嗤彼不肖徒,胡爲污冠纓。
人君無所爲,代天持鑑衡。
進賢退不肖,吾人資主盟。
前元多錯繆,仕途良未清。
非才滿廊廟,賢人困漁耕。
我祖奉天命,九州盡豪英。
黜陟考三載,萬年仰大明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 二氣:指陰陽二氣,古人認爲萬物由陰陽二氣交感而生。
- 不肖:指品行不端或無能的人。
- 吁嗟:嘆詞,表示嘆息。
- 宜公亦宜卿:適合擔任公職或卿相,指賢者適合擔任高官。
- 污冠纓:玷污了官員的帽子和繫帶,比喻不肖者擔任官職是對官職的玷污。
- 鑑衡:指衡量和鑑別。
- 廊廟:指朝廷。
- 漁耕:指隱居不仕的生活。
- 黜陟:指官吏的升降。
- 大明:指明朝,也指明朝的皇帝。
翻譯
天地賦予了人和物生命,陰陽二氣均衡地孕育了衆生。 爲何賢者與不肖之徒,卻有着不同的名聲。 唉,賢者們,你們適合擔任公職或卿相。 而那些不肖之徒,怎能玷污了官員的帽子和繫帶。 君主不應有所偏頗,而應像天一樣持有衡量和鑑別的標準。 提拔賢者,貶退不肖,這是我們應當遵循的原則。 前朝元朝多有錯誤,仕途並不清明。 無才之人充斥朝廷,賢者卻困於隱居的漁耕生活。 我朝的祖先奉天命,九州之內盡是豪傑英雄。 通過三年的考察來決定官吏的升降,萬世之後仍將仰望我大明的光輝。
賞析
這首作品通過對賢者與不肖之徒的對比,強調了選拔官員應公正無私,以賢能爲標準。詩中表達了對前朝用人不當的批評,以及對明朝能夠公正選拔人才的讚美。通過「天地賦人物,二氣均所生」的開篇,詩人強調了人與生俱來的平等,而後通過對「賢者」與「不肖」的對比,突出了選拔官員的重要性。最後,詩人以明朝的公正選拔制度爲傲,展現了對明朝政治清明的自豪感。