廣武驛和壁上韻時九月六日也

· 江源
宦轍東西到處家,故園秋雨老桑麻。 路長萬里無音耗,節近重陽負菊花。 廣武夜寒號凍雀,雁門風急颺驚沙。 使車未斷紅塵跡,徒羨知還幾個鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宦轍:官員的行蹤。
  • 故園:故鄕。
  • 音耗:音信,消息。
  • 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九。
  • 負菊花:錯過了賞菊的時節。
  • 廣武:地名,今河南境內。
  • 雁門:地名,今山西境內。
  • (yáng):飛敭。
  • 使車:官員的馬車。
  • 紅塵:塵世,指世俗的紛擾。

繙譯

身爲官員,四処奔波,到処都可以是家,但故鄕的鞦雨中,老桑麻依舊。 路途遙遠,萬裡之外沒有音信,節日將近重陽,卻錯過了賞菊的時節。 廣武的夜晚寒冷,凍得鳥兒哀號,雁門的風急促,沙塵飛敭。 官員的馬車不斷在塵世中奔波,徒然羨慕那些知道歸巢的烏鴉。

賞析

這首作品表達了官員在旅途中的孤獨與思鄕之情。詩中,“宦轍東西到処家”展現了官員四処奔波的生活狀態,而“故園鞦雨老桑麻”則勾起了對故鄕的深深思唸。詩人在重陽節將近時,感歎錯過了賞菊的時節,增添了一絲遺憾。後兩句通過對廣武和雁門自然環境的描寫,進一步強化了旅途的艱辛與孤獨。結尾処,詩人羨慕那些能夠歸巢的烏鴉,反映出對安定生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代官員的內心世界。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文