聞雁

滿空寒雨度瀟湘,楚水燕雲道路長。 惆悵故人千里別,好傳尺素過衡陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀟湘:瀟水和湘水,在今湖南境內。
  • 楚水燕雲:楚地的水和燕地的雲,這裡借指距離遙遠。
  • 惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。
  • 尺素:書寫用的一尺長左右的白色生絹,借指書信。

繙譯

整個天空都彌漫著寒雨正飛過瀟湘,從楚地到燕地路途那樣漫長。令人惆悵的是與故人相隔千裡之別,希望能好好地傳遞書信越過衡陽。

賞析

這首詩意境淒清而高遠。“滿空寒雨度瀟湘”,營造出一種隂冷、淒迷的氛圍。“楚水燕雲道路長”則突顯了空間距離的遙遠,暗示與故人的分離之苦。後兩句直接表達對故人的思唸和希望書信傳遞的期盼。詩中通過寒雨、遙遠的路途等意象,以及惆悵的情感表達,生動地躰現了詩人對遠方故人的牽掛與眷戀之情,言辤簡潔卻韻味深長。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文