九日黃惟雅招登黃華山同鄭兆聖柯賓朋作
黃華山下白雲浮,愛客攜樽最上頭。
睥睨煙含千樹影,芙蓉風動萬家秋。
寒花色豔淩青女,流水聲長咽紫洲。
此日汪洋情不淺,客中搖落未須愁。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九日:指農曆九月初九,重陽節。
- 黃惟雅:人名,詩中的邀請者。
- 黃華山:山名,具體位置不詳。
- 睥睨:[pì nì],斜視,有傲慢或不屑之意。
- 芙蓉:荷花。
- 淩:同「凌」,超越。
- 青女:傳說中掌管霜雪的女神。
- 紫洲:紫色的洲渚,這裏指美麗的景色。
- 汪洋:形容情感深廣。
- 搖落:指秋天樹葉凋落。
翻譯
在重陽節這天,黃惟雅邀請我們登上黃華山,一同在山頂上享受美酒。白雲在山下飄浮,我們帶着酒樽站在最高處,傲視四周,煙霧中映出千樹的影子,荷花在風中搖曳,萬家秋色盡收眼底。
山中的寒花色彩鮮豔,彷彿超越了掌管霜雪的青女,流水聲悠長,似乎在訴說着紫洲的美景。此時此刻,我們的情感深廣無比,儘管客居他鄉,秋葉凋零,但無需憂愁。
賞析
這首作品描繪了重陽節登高望遠的情景,通過「白雲浮」、「睥睨煙」、「芙蓉風」等意象,展現了秋日山景的壯美與寧靜。詩中「寒花色豔淩青女」一句,巧妙地將自然景色與神話傳說結合,增添了詩意的深遠。結尾「此日汪洋情不淺,客中搖落未須愁」表達了詩人豁達的情懷,即使身處異鄉,面對秋天的凋零,也能保持樂觀的心態。