寄遊宗謙

· 佘翔
一曳王門裾,風流工賦雪。 不知楚醴筵,猶爲穆生設。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yè):拖,牽引。
  • 王門:指權貴之家。
  • (jū):衣服的前後襟。
  • 風流:這裏指文采風流,才華橫溢。
  • 工賦:擅長作詩。
  • 楚醴筵:楚國的盛宴,醴指甜酒。
  • 穆生:人名,可能是指古代楚國的一位賢士。

翻譯

我曾在權貴之家拖着華服,以其風流才華擅長吟詠雪景。 卻不知在那楚國的盛宴上,是否還有人記得爲穆生設宴。

賞析

這首作品通過對比自己在權貴之家的風光與楚國盛宴中穆生的遺忘,表達了作者對世態炎涼的感慨。詩中「一曳王門裾」展現了作者曾經的榮耀與地位,而「不知楚醴筵,猶爲穆生設」則透露出對過去友情的懷念與對現實人情的失望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,反映了作者對人生境遇的深刻思考。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文