題張參政所藏驄馬滾塵圖

盛唐太僕王毛仲,八坊分隊三花動。 當時畫馬稱曹韓,尺素幻出真龍種。 玉花照夜爭新妍,一馬滾塵鬉尾鮮。 昂頭不受金絲絡,汗血輾沙生晝煙。 翰林妙寫不減古,名駒染出青豪素。 延祐君王賞駿材,金盤賜帛開當寧。 時清處處生驪騧,何必漢朝稱渥窪。 王良幸勿嗔踶齧,一躍天衢千里沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盛唐:指唐朝的鼎盛時期。
  • 太僕:古代官名,掌管皇帝的車馬。
  • 王毛仲:人名,盛唐時期的太僕。
  • 八坊:指八個馬坊,古代養馬的地方。
  • 三花:指馬的裝飾,如馬鬃上的花飾。
  • 曹韓:指曹霸和韓幹,兩位著名的唐代畫馬名家。
  • 尺素:指小幅的絹本畫。
  • 幻出:畫出。
  • 龍種:指良馬,比喻馬的品種優良。
  • 玉花照夜:形容馬的毛色在夜晚也閃閃發光。
  • 滾塵鬉尾:形容馬奔跑時塵土飛揚,馬尾飄揚。
  • 金絲絡:金色的馬絡頭,用來控制馬。
  • 汗血:指汗血寶馬,傳說中的名馬。
  • 輾沙:在沙地上奔跑。
  • 生晝煙:形容馬奔跑時揚起的塵土如同白晝的煙霧。
  • 翰林:指翰林院的畫家。
  • 青豪素:指優質的繪畫材料。
  • 延祐君王:指元朝的皇帝,延祐是元仁宗的年號。
  • 當寧:指皇帝的面前。
  • 驪騧:黑色的馬。
  • 渥窪:地名,傳說中出產良馬的地方。
  • 王良:古代著名的駕車能手。
  • 嗔踶齧:責怪馬踢咬。
  • 天衢:指天上的道路,比喻高遠的地方。

翻譯

在盛唐時期,太僕王毛仲掌管着八個馬坊,馬坊中的馬裝飾着三花,顯得格外動人。當時畫馬的名家曹霸和韓幹,他們用小幅的絹本畫出了真正的良馬。這些馬在夜晚也閃閃發光,一匹馬奔跑時塵土飛揚,馬尾飄揚。它們昂首挺胸,不願被金色的馬絡頭束縛,汗血寶馬在沙地上奔跑,揚起的塵土如同白晝的煙霧。翰林院的畫家巧妙地描繪了這些馬,他們的畫作不亞於古人,用優質的繪畫材料將名馬染出。延祐年間的君王讚賞這些駿馬,金盤賜帛,在皇帝面前展示。在那個清平的時代,處處可見黑色的良馬,不再需要稱頌漢朝的渥窪。王良,請不要責怪這些馬踢咬,它們一躍而起,就能奔馳在千里之外的天空之路。

賞析

這首作品讚美了盛唐時期的馬畫藝術和當時的名馬。詩中通過對王毛仲管理馬坊、曹韓畫馬技藝的描述,展現了當時馬文化的繁榮。同時,通過對馬的生動描繪,如「滾塵鬉尾」、「汗血輾沙」,傳達了馬的雄壯與自由。最後,詩人通過對延祐君王賞馬的描寫,表達了對那個時代清平盛世的懷念,以及對馬匹奔騰不息、自由馳騁的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對馬的讚美和對自由精神的頌揚。

朱德潤

元睢陽人,徙吳中,字澤民。工畫山水人物,能詩,善書。仁宗延祐末薦授應奉翰林文字,兼國史院編修。英宗嗣位,出爲鎮東儒學提舉,後棄官歸。順帝至正中,起爲行中書省照磨,攝守長興。有《存復齋集》。 ► 122篇诗文