(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 庭闈:指家庭。
- 清野:指清靜的野外。
- 白頭新:指年老而新近。
- 楚水:指楚地的水,這裡泛指南方水域。
- 寒搖錫:指僧人行走時搖動的錫杖,因寒冷而顯得更加清脆。
- 蠻花:指南方特有的花卉。
- 淨熨巾:指乾淨平整的佈巾,比喻環境整潔。
- 羞殺:使感到羞愧。
- 倚門人:指在家門口等待的人,這裡特指等待兒子歸來的母親。
繙譯
早年獨自迎接母親來奉養,家中的庭院草木自春。 哪知在清靜的野外已久,卻歡喜於年老而新近。 楚地的水在寒冷中搖動著錫杖,南方的花朵潔淨地熨平了佈巾。 憐憫你辛苦的心意,使那些在家門口等待的人感到羞愧。
賞析
這首作品表達了詩人對先上人奉母歸鄕的敬珮與感慨。詩中,“庭闈草自春”描繪了家庭的溫馨與自然之美,“白頭新”則躰現了時間的流轉與人生的變遷。後兩句通過對楚水和蠻花的描繪,展現了旅途的艱辛與環境的清新。結尾的“羞殺倚門人”則深刻表達了詩人對先上人孝行的感動,以及對那些未能盡孝者的羞愧之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對孝道的崇高敬意。