(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卓錫:指僧人居住。
- 苕溪:水名,在今浙江省。
- 會稽:地名,今浙江省紹興市。
- 蒲室塔:佛教建築,用於藏放舍利。
- 舍利:佛教中指高僧圓寂後火化所得的結晶體。
- 道林堂:佛教場所。
- 菩提:佛教中指覺悟的智慧。
- 鼓鼙:古代軍中常用的樂器,這裏指類似鼓聲的水聲。
翻譯
多年來,我居住在苕溪的能仁寺,一日深入會稽山中尋找。 蒲室塔中曾藏有高僧的舍利,道林堂前已種下了菩提樹。 空中的雲氣彷彿開啓了樓閣,門外的湍急水聲夾雜着鼓鼙之音。 草木隨着歲月變遷,我也漸漸老去,隔着江南望去,心情愈發悽迷。
賞析
這首作品描繪了詩人在能仁寺的生活與對自然變遷的感慨。通過「卓錫住苕溪」與「尋山入會稽」的對比,展現了詩人對山水的深情。詩中「蒲室塔」與「道林堂」的佛教意象,增添了詩的宗教色彩。結尾的「草木變遷吾老矣,隔江南望轉悽迷」則抒發了詩人對時光流逝的無奈與對未來的迷茫。