寄越上能仁寺用章俊禪師

幾年卓錫住苕溪,一日尋山入會稽。 蒲室塔曾藏舍利,道林堂已種菩提。 空中雲氣開樓閣,門外湍聲雜鼓鼙。 草木變遷吾老矣,隔江南望轉悽迷。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卓錫:指僧人居住。
  • 苕溪:水名,在今浙江省。
  • 會稽:地名,今浙江省紹興市。
  • 蒲室塔:佛教建築,用於藏放舍利。
  • 舍利:佛教中指高僧圓寂後火化所得的結晶體。
  • 道林堂:佛教場所。
  • 菩提:佛教中指覺悟的智慧。
  • 鼓鼙:古代軍中常用的樂器,這裏指類似鼓聲的水聲。

翻譯

多年來,我居住在苕溪的能仁寺,一日深入會稽山中尋找。 蒲室塔中曾藏有高僧的舍利,道林堂前已種下了菩提樹。 空中的雲氣彷彿開啓了樓閣,門外的湍急水聲夾雜着鼓鼙之音。 草木隨着歲月變遷,我也漸漸老去,隔着江南望去,心情愈發悽迷。

賞析

這首作品描繪了詩人在能仁寺的生活與對自然變遷的感慨。通過「卓錫住苕溪」與「尋山入會稽」的對比,展現了詩人對山水的深情。詩中「蒲室塔」與「道林堂」的佛教意象,增添了詩的宗教色彩。結尾的「草木變遷吾老矣,隔江南望轉悽迷」則抒發了詩人對時光流逝的無奈與對未來的迷茫。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文