注釋
消磨:消遣, 打發時光。
間中得趣多:間,通“閒”。
紫芝歌: 唐人作《紫芝曲》,亦稱《紫芝歌》、《紫芝謠》。亦泛指隱逸避世之歌。
雨笠:遮雨的笠帽。
雲嶺:高聳入雲的山峯。
煙簑:蓑衣。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 消磨:[xiāo mó] 度過時間,無所事事。
- 紅葉字:指在紅葉上題詩,常用來形容文人雅趣。
- 紫芝歌:古代隱士所唱的歌,紫芝是一種傳說中的仙草。
- 雨笠:[yǔ lì] 防雨的斗笠。
- 煙蓑:[yān suō] 煙雨中穿着的蓑衣,用來形容隱居生活。
- 淺浦:淺水邊的沙洲。
翻譯
歲月隨它慢慢流逝,閒暇中找到的樂趣卻很多。 在紅葉上戲謔地題字,醉意中唱起紫芝的歌謠。 戴着雨笠在雲霧繚繞的山嶺耕作,披着煙雨蓑衣在月光下的水波中垂釣。 數着飛過淺水沙洲的鴻雁,騎着牛犢從前面的山坡下來。
賞析
這首作品描繪了一幅隱居生活的畫卷,通過「戲題紅葉字,醉唱紫芝歌」等句,展現了作者在閒暇中尋找樂趣的生活態度。詩中「雨笠耕雲嶺,煙蓑釣月波」等句,以具象的描寫傳達出隱居生活的寧靜與自得。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對閒適生活的嚮往和享受。