玩月

· 葉顒
桂魄滿晴穹,徘徊牛鬥東。 清光流海宇,寒彩散天風。 兔躍青霄迥,蟾遊翠浪空。 吟翁肌骨爽,步入玉華宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桂魄:指月亮。
  • 晴穹:晴朗的天空。
  • 牛鬥:指牛宿和鬥宿,是天文學上的星座名稱。
  • 海宇:指廣闊的海面和陸地。
  • 寒彩:指月亮清冷的光輝。
  • 天風:自然界的風。
  • 青霄:指天空。
  • :遠。
  • 蟾遊:指月亮在雲間穿行。
  • 翠浪:指波光粼粼的水面。
  • 吟翁:指詩人自己。
  • 肌骨爽:形容身體舒適,精神爽快。
  • 玉華宮:神話中月宮的別稱。

翻譯

月亮高懸在晴朗的天空中,徘徊在牛宿和鬥宿的東邊。 它清澈的光芒流淌在廣闊的海面和陸地上,寒冷的光彩隨着自然的風飄散。 玉兔在遙遠的天空中跳躍,月亮在波光粼粼的水面上穿行。 詩人感到身心舒適,彷彿步入了神話中的月宮。

賞析

這首作品描繪了月夜的寧靜與美麗,通過豐富的意象展現了月亮的清輝和天空的遼闊。詩中「桂魄」、「寒彩」等詞語巧妙地描繪了月光的冷豔與神祕,而「海宇」、「天風」則展現了月光的廣闊與自由。最後,詩人以自己的感受作爲結尾,表達了在月光下的寧靜與愉悅,彷彿置身於神話般的月宮之中,體現了詩人對自然美景的深刻感受和美好向往。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文