聲聲慢 · 賦柑花
瀼瀼微露,薰骨濃芳,清暑絕點珠璣。不夢風寒,繁豔自有冰肌。盡任蠻煙瘴雨,向炎洲、偷換朱衣。情緣短、絕無芳夢,飛度江陑。
猶記傳來纖手,藹香名三日,賞遍吳姬。縱使馨兒妖麗,誰與心期。傷情墜樓恩重,忍塵沙、玉瘞珠遺。餘韻在,返清魂、環佩夜歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀼瀼 (ráng ráng):形容露水濃重。
- 薰骨:形容香氣深入骨髓。
- 清暑:消暑,清涼。
- 點珠璣:比喻露珠如珍珠般晶瑩。
- 蠻煙瘴雨:指南方溼熱地區的煙霧和雨。
- 炎洲:指南方炎熱之地。
- 朱衣:紅色的衣服,此處比喻柑花。
- 情緣短:指情感或緣分短暫。
- 江陴 (pí):江邊的小山。
- 藹香名:香氣撲鼻,名聲遠揚。
- 吳姬:吳地的女子。
- 馨兒:指香氣。
- 妖麗:美麗而迷人。
- 心期:心中的期望。
- 墜樓恩重:比喻深情厚意。
- 玉瘞珠遺:比喻珍貴的東西被埋沒或遺失。
- 環佩:古代女子佩戴的玉飾,此處指柑花的香氣。
翻譯
露水濃重,香氣深入骨髓,清新的暑氣中沒有一絲瑕疵。不畏懼風寒,繁花自有如冰般清透的肌膚。任由南方的煙霧和雨水,在炎熱的土地上偷偷換上紅色的衣裳。情感短暫,沒有芳香的夢境,飛越江邊的小山。
還記得那纖細的手傳來,香氣撲鼻,名聲遠揚,三天內賞遍了吳地的女子。即使香氣妖嬈美麗,又有誰與它心心相印。深情厚意如同墜樓的恩情,怎忍心讓這玉石般的珍貴在塵沙中埋沒。餘韻猶存,清魂歸來,環佩在夜晚發出聲響。
賞析
這首作品以柑花爲載體,描繪了其獨特的香氣和美麗,同時融入了對情感和時光流逝的感慨。詩中運用了許多生動的比喻和意象,如「瀼瀼微露」、「薰骨濃芳」等,展現了柑花在夏日中的清新與堅韌。後文通過對「情緣短」、「墜樓恩重」等情感的描寫,表達了作者對美好事物易逝的哀愁和對深情厚意的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩人朱晞顏的高超藝術表現力。