(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憲簽:古代官名,負責起草和審定法律文書。
- 被旨:接到皇帝的命令。
- 修律:修訂法律。
- 令尹:古代官名,相當於縣令。
- 歸田:退休回家。
- 著書:寫作書籍。
- 一代儀刑:一代的典範和法則。
- 製作:此處指制定的法律或規章。
- 十章條目:指法律或規章的具體內容。
- 補遺餘:補充和完善。
- 青州:地名,今山東省青州市。
- 高起:高舉,推崇。
- 耆英社:老年英才的社團。
- 白髮:指年老。
- 同乘澤下車:共同享受恩澤,下車指退休。
- 清風:比喻高潔的品格或風範。
- 接芳躅:追隨前人的足跡。
- 短札:簡短的書信。
- 何如:如何,怎麼樣。
翻譯
憲簽官接到皇帝的命令正在修訂法律,而令尹你卻已經退休回家專心著書。你的行爲是一代人的典範,留下的法律規章補充和完善了前人的不足。青州推崇老年英才的社團,白髮蒼蒼的你們共同享受着退休後的恩澤。我無法親自追隨你的高潔風範,只能通過這封簡短的書信詢問你的近況。
賞析
這首作品表達了對尹敬思令尹退休後專心著書生活的讚賞,以及對他高潔品格的敬仰。詩中通過對比憲簽官忙碌修訂法律與令尹歸隱著書的生活,突出了令尹的清高與貢獻。同時,詩人對青州耆英社的推崇,也體現了他對老年英才的尊重。最後,詩人表達了自己無法親自追隨令尹的遺憾,只能通過書信表達問候,增添了詩作的情感深度。