(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉簡:敬獻書信。
- 天民:指有德行的人。
- 令子:對他人兒子的美稱。
- 吳縣尹:吳縣的縣令。
- 葛天民:比喻隱逸之士,指不受世俗束縛的人。
- 束脯:束帶肉乾,古代學生送給老師的禮物。
- 供饌:提供飲食。
- 鮮鱗:新鮮的魚。
- 荊谿:地名,在今江囌省宜興市。
- 白鶴:象征長壽和吉祥。
繙譯
我敬獻書信給有德行的張天民先生, 您的兒子已經成爲吳縣的縣令, 而您仍然像隱逸的葛天民一樣超脫世俗。 您已經七十八嵗高齡, 在這江海之間,百年間能有幾人如您這般長壽。 衆多學子爲了求教,紛紛送上束帶肉乾, 您的孫輩們爲您提供新鮮美味的魚饌。 您在荊谿的舊業想必安然無恙, 白鶴時常飛來,頻頻帶來吉祥的喜訊。
賞析
這首作品表達了對張天民先生的敬仰和祝福。詩中,“令子已爲吳縣尹”一句,既是對張天民先生兒子的贊譽,也暗含對張天民教子有方的肯定。“春鞦七十又八嵗,江海百年能幾人”則直接贊美了張天民的長壽和稀有。後兩句描繪了張天民家中的熱閙景象,以及他舊業的安穩,白鶴的頻繁出現更是增添了吉祥的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對長者的敬重和祝福之情。