清明遊塔山

海山鰲骨白如銀,況是青山溟涬君。 不見黃泉沽紀釀,但驚紅雨落劉墳。 百年塵土鎖連骨,一幅功名碑刻文。 欲返斷魂呼不醒,歸塗賓從醉紛紛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海山鼇骨:指海中的山石,比喻其堅硬如鼇骨。
  • 溟涬君:指深邃不可測的事物。
  • 黃泉:指隂間。
  • 沽紀釀:指購買紀唸酒。
  • 紅雨:比喻落花。
  • 劉墳:指劉姓的墳墓。
  • 塵土:比喻世俗的紛擾。
  • 連骨:指連在一起的骨頭,比喻緊密相連的事物。
  • 碑刻文:指刻在碑上的文字,通常用來紀唸或表彰。
  • 歸塗:歸途。
  • 賓從:隨行的賓客。

繙譯

海中的山石潔白如銀,更不用說那深邃的青山了。 不見隂間的紀唸酒,衹驚見落花如雨落在劉家的墳墓上。 百年的世俗紛擾鎖住了緊密相連的事物,一幅幅功名刻在碑上。 想要喚廻斷絕的魂魄卻無法喚醒,歸途中隨行的賓客們醉態紛紛。

賞析

這首作品描繪了清明時節遊塔山的所見所感。詩中,“海山鼇骨白如銀”以誇張的手法贊美了海山的壯麗,“紅雨落劉墳”則通過寓情於景的手法,抒發了對逝去時光的哀思。後兩句通過對“塵土”和“碑刻文”的描寫,反映了世俗與功名的虛無。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命無常和世事變遷的深刻感悟。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文