(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滄浪:指清澈的水。
- 濯(zhuó):洗滌。
- 緌絇(ruí qú):古代帽帶結子的下垂部分。
- 侯封:指封侯的榮耀。
- 文飲:文人飲酒。
- 騷罈:指詩罈。
- 我軍孤:比喻自己孤立無援。
- 汾亭:地名,此処可能指一個安靜的地方。
- 箏琵耳:指世俗的音樂。
- 絲桐:指古琴。
- 縆(gēng):緊繃。
- 老梧:老梧桐,指古琴的弦。
繙譯
梅花壓在清澈的水麪上,密集又稀疏,我多次在河邊洗滌我的帽帶。 封侯的榮耀雖歸於千首詩,但我的生活卻簡單得衹掛一壺行囊。 文人飲酒暫時讓我們共同享受,詩罈上誰說我孤立無援? 在汾亭洗淨了世俗音樂的耳朵,重新整理古琴,緊繃起老梧桐的弦。
賞析
這首詩描繪了詩人淡泊名利、追求精神自由的生活態度。詩中,“梅壓滄浪”與“臨流幾度濯緌絇”展現了詩人對自然美的訢賞和清潔自持的生活習慣。後句通過對比“侯封富貴”與“身計行裝掛一壺”,突顯了詩人對物質富貴的超然態度。結尾的“汾亭洗盡箏琵耳,重理絲桐縆老梧”則表達了詩人對高雅藝術的追求,以及對世俗的超越。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和獨立的人格。