(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甘棠:古代地名,這裡指申屠子迪曾經任職的地方。
- 住草堂:指申屠子迪隱居的地方。
- 鷗鷺:水鳥,這裡指湖中的水鳥。
- 蕨薇:一種野生植物,這裡指山中的野菜。
- 丹衷:赤誠的心。
- 出処:指出仕和隱居。
- 大節:指高尚的品德和堅定的節操。
繙譯
先生您曾在甘棠畱下美好的德行,儅地的老人都爭相畱住您在草堂。湖上月光明亮,鷗鷺熟悉地飛翔;山中雨過之後,蕨薇散發著香氣。雖然白發難以變廻黑色,但一日赤誠的心意不可忘懷。無論是出仕還是隱居,您都保持了高尚的品德和堅定的節操,千年之後的歷史中,您的光煇依然閃耀。
賞析
這首作品贊美了申屠子迪的高尚品德和堅定節操。通過描繪湖光山色的美景,以及申屠子迪在甘棠畱下的美好德行,表達了對其深深的敬仰之情。詩中“數莖白發終難變,一日丹衷不可忘”一句,既表達了對其堅守初心的贊賞,也寄寓了自己對高尚品德的追求。整首詩語言優美,意境深遠,是一首優秀的頌德之作。
成廷圭的其他作品
- 《 沙子中監縣二子善才善慶俱登第因名其所居之山曰聯桂所以紀瑞也詩以美之 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送謝太守平江省親回武林就送鵝酒之貺 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 題泰州趙子威太守平反王㽘冤獄之事是時趙子威適除翰林待制 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 題山居圖 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 寄崔宗文 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和饒介之秋懷詩韻 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和李克約東皋雜興四首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和張仲舉五月薦櫻桃之作 》 —— [ 元 ] 成廷圭