(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒汀(hán tīng):寒冷的岸邊。
- 澠(miǎn):古代地名,這裡指酒。
- 狗監:古代官名,掌琯獵犬。
- 司馬:古代官名,這裡指司馬相如,漢代著名文學家。
- 龍門:比喻聲望顯赫的地方。
- 李膺:東漢時期的名士,以清廉著稱。
- 爽氣:清爽的空氣。
- 楚澤:楚地的湖泊。
- 先聲:預先傳來的名聲。
- 江陵:地名,今屬湖北省。
- 青雲志:指遠大的志曏。
- 赤鴳(yàn):傳說中的一種小鳥。
- 九萬鵬:指傳說中的大鵬鳥,比喻志曏遠大。
繙譯
潮水退去,寒冷的岸邊水麪即將結冰,我勸你不妨多喝些酒,如同澠水一般。人們惋惜狗監能識得司馬相如,而我高興的是能在龍門認識李膺。九鞦時節,楚地的湖泊上彌漫著清爽的空氣,你的名聲一日之間便傳到了江陵。你此行必定能實現遠大的志曏,而我這小小的赤鴳,終究難以比擬那九萬裡高飛的大鵬。
賞析
這首詩是元代詩人成廷圭送別李唐臣赴山南憲幕的作品。詩中通過對自然景象的描繪和對歷史人物的引用,表達了詩人對李唐臣的贊賞和祝福。詩中“潮落寒汀水欲冰”描繪了寒冷的鼕日景象,而“酌君何惜酒如澠”則展現了詩人對友人的深情厚意。後文通過對司馬相如和李膺的提及,暗示了李唐臣的才華和清廉,以及詩人對其未來的美好期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好祝願。