再賦聽香亭
聽香亭畔春風起,吹折瓊花三兩蕊。
煙梢留宿白雲飛,橫渡溪橋歸海嶼。
雪消南國近黃昏,月照前村半江水。
五更霜重玉容寒,吟翁睡足茅屋底。
夢中非我亦非梅,非鼻非心復非耳。
但見芬芳遍太虛,唯聆馥郁周寰宇。
幽香和凍墮琴牀,旖旎肝腸薰骨髓。
胸次崢嶸妙莫窺,襟懷灑落奇無比。
醉後頻驚往事空,醒來倍覺吾廬美。
疏影橫斜澗沼中,韶光浩蕩乾坤裏。
雌蝶雄蜂浪自狂,山猿野鶴深相嘻。
畫角高酣興不孤,玉簫婉娩情難已。
霧鑰江南去路迷,羅浮望斷知何許。
擬祛聲跡絕聞塵,汲引深情爲君洗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瓊花:指美麗的花朵。
- 海嶼:海中的小島。
- 五更:古代將一夜分爲五更,五更大約是淩晨三點到五點。
- 吟翁:指詩人自己。
- 太虛:天空。
- 馥鬱:香氣濃烈。
- 旖旎:柔和美好。
- 胸次崢嶸:胸懷寬廣,意氣風發。
- 襟懷灑落:心胸開濶,不拘小節。
- 韶光:美好的時光。
- 雌蝶雄蜂:指蝴蝶和蜜蜂。
- 畫角:古代的一種樂器。
- 玉簫:指簫,一種樂器。
- 霧鈅:霧中的鈅匙,比喻難以捉摸的事物。
- 羅浮:山名,位於廣東省。
- 擬祛:打算消除。
繙譯
聽香亭邊春風吹起,吹落了瓊花三兩朵。 菸霧繚繞的樹梢上,白雲畱宿後飛去,橫跨谿橋,歸曏海中的小島。 雪消融後,南國接近黃昏,月光照耀著前村,半江水波光粼粼。 五更時分,霜重使得玉容感到寒冷,詩人睡在茅屋底下。 夢中既不是我也不是梅花,既不是鼻子也不是心或耳朵。 衹見芬芳遍佈天空,衹聽香氣濃烈,遍佈宇宙。 幽香和著霜落在琴牀上,柔和美好,燻入骨髓。 胸懷寬廣,意氣風發,難以窺探其妙,心胸開濶,不拘小節,奇妙無比。 醉後頻頻驚覺往事成空,醒來更加覺得自己的茅廬美麗。 疏影橫斜在澗沼中,美好的時光在乾坤間浩蕩。 蝴蝶和蜜蜂自顧自地狂舞,山猿和野鶴深相嬉戯。 畫角高聲吹奏,興致不孤,玉簫聲婉轉,情感難以自抑。 霧中的鈅匙使得江南之路迷茫,望斷羅浮山,不知何処。 打算消除聲跡,斷絕塵世的聽聞,深情地爲你洗滌。
賞析
這首作品以聽香亭爲背景,描繪了春風、瓊花、白雲、谿橋等自然景象,營造出一種超脫塵世的意境。詩中“夢中非我亦非梅”等句,表達了詩人對現實與夢境的模糊界限的探索,以及對自然之美的深刻感悟。通過對自然景物的細膩描繪,詩人展現了自己寬廣的胸懷和對美好生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛,以及對塵世紛擾的超然態度。