答術者

· 牟巘
賢關夙多士,子獨抱遺經。 衣尚舊時褐,眼誰今日青。 直須行萬里,未許赴三星。 會友誦佳句,等閒生鶴翎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賢關:指學問的門徑、途徑。
  • :早。
  • 多士:衆多士人。
  • 遺經:指前人留下的經典著作。
  • :粗布衣服,古代貧賤者所穿。
  • 眼誰今日青:意指誰還能像古人那樣有遠見卓識。
  • 直須:必須。
  • 行萬里:比喻遠行求學。
  • 未許:不允許。
  • 三星:指天上的星宿,比喻高遠的理想或目標。
  • 會友:與朋友相會。
  • 等閒:輕易,隨便。
  • 生鶴翎:比喻寫出優美的詩句。

翻譯

在學問的門徑上,早有衆多士人,而你獨抱着前人留下的經典著作。 你依舊穿着舊時的粗布衣裳,如今誰還能有古人那樣的遠見卓識呢? 你必須遠行萬里去求學,不允許輕易追求高遠的目標。 與朋友相會時,你輕易就能吟誦出優美的詩句,如同輕易生出鶴的羽毛。

賞析

這首作品讚揚了學子對學問的執着追求和對經典著作的珍視。詩中,「賢關夙多士,子獨抱遺經」凸顯了學子與衆不同的求學態度,而「衣尚舊時褐,眼誰今日青」則通過對比,表達了對其堅守初心的敬佩。後兩句鼓勵學子要勇於遠行求學,不輕易放棄高遠的目標,同時讚美了其詩才橫溢,能輕易吟誦出佳句。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對學子的殷切期望和高度讚揚。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文