(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吟袖:指詩人吟詠時揮動的衣袖。
- 舞天風:形容衣袖在風中飄舞的樣子。
- 輕鞋:輕便的鞋子。
- 策瘦筇[qióng]:用細長的竹杖輕輕敲打地面,筇是一種竹子,這裏指竹杖。
- 溼雲:溼潤的雲霧。
- 辭怪石:離開形狀奇特的石頭。
- 涼月:清涼的月光。
- 上奇峯:登上奇特的山峯。
- 樵唱:樵夫的歌聲。
- 穿林曲:穿過樹林的曲折小路。
- 僧撞:僧人敲擊。
- 出嶺鍾:從山嶺上傳來的鐘聲。
- 橫江:橫跨江面。
- 清夜鶴:在清澈的夜晚飛翔的鶴。
- 歸宿:歸巢。
- 大夫松:指高大的松樹,常用來比喻高潔的品質。
翻譯
我的衣袖在風中舞動,輕便的鞋子伴隨着細長的竹杖, 溼潤的雲霧從奇形怪狀的石頭旁飄過,清涼的月光照在奇特的山峯上。 樵夫的歌聲穿過樹林的小路,僧人敲擊的鐘聲從山嶺傳來。 在清澈的夜晚,鶴兒橫跨江面飛翔,最終歸巢在高大的松樹下。
賞析
這首作品描繪了詩人晚遊江路的景象,通過「吟袖舞天風」等詞句展現了詩人的閒適與超脫。詩中「溼雲辭怪石,涼月上奇峯」等句,以細膩的筆觸勾勒出一幅幽靜而神祕的山水畫卷。樵唱與僧鐘的交織,增添了詩境的深遠與禪意。結尾的「清夜鶴,歸宿大夫松」則寓意着詩人對高潔品質的嚮往與追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛與對隱逸生活的嚮往。