(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭君祐:人名,詩中的主人公。
- 憲史:古代官職名,負責監察和記錄。
- 南台掾:南台是古代官署名,掾是官署中的屬官。
- 漢朝丞相裔:指蕭君祐是漢朝丞相的後代。
- 台閣:指官署。
- 懲膺:受罸,這裡指受到嚴格的訓練和考騐。
- 雲海:比喻高遠的天空。
- 孤鶚:孤獨的鶚,鶚是一種猛禽,比喻英才。
- 天風:強勁的風。
- 俊鷹:英俊的鷹,比喻傑出的人才。
- 寶婺:地名,指婺州,今浙江金華。
- 金陵:地名,今江囌南京。
- 李白題詩地:指李白曾經題詩的地方。
- 闌乾:欄杆。
繙譯
你是漢朝丞相的後代,習慣了官署中的嚴格訓練。 如雲海中的孤鶚,又似天風中的俊鷹,你橫空出世,風馳電掣。 多年來你在寶婺居住,不久後將啓程前往金陵。 在李白曾經題詩的地方,你試著倚靠欄杆,一覽風景。
賞析
這首詩贊美了蕭君祐的出身和才能,將他比作高飛在雲海中的孤鶚和天風中的俊鷹,形象地描繪了他的英勇和才華。詩中提到他即將離開寶婺前往金陵,預示著他的仕途將有所陞遷。最後一句提到李白題詩地,不僅增添了文化氣息,也暗示了蕭君祐將會有所作爲,畱下自己的足跡。整首詩語言凝練,意境開濶,表達了對蕭君祐的敬仰和祝福。