拂菻天馬圖

· 牟巘
赤手謝銜轡,踏蹴翻九衢。 健哉此女子,果勝大丈夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拂菻:古代地名,位於今土耳其境內。
  • 天馬:神話中的神馬,這裡指駿馬。
  • 赤手:空手,沒有使用工具或武器。
  • 謝啣轡:謝絕使用馬嚼子和韁繩,意指自由馳騁。
  • 踏蹴:踩踏,這裡指騎馬的動作。
  • 九衢:四通八達的大街,泛指繁華的街道。
  • 健哉:強健啊。
  • 果勝:確實勝過。

繙譯

在拂菻,有一位女子,她不依賴馬嚼子和韁繩,空手駕馭著駿馬,在繁華的大街上自由馳騁。她如此強健,確實勝過了許多大丈夫。

賞析

這首作品通過描繪一位女子駕馭駿馬的場景,展現了她的勇敢和力量。詩中“赤手謝啣轡”一句,形象地表達了女子不依賴任何工具,完全憑借自己的能力駕馭馬匹的英勇。而“踏蹴繙九衢”則進一步以繁華街道爲背景,突出了她的非凡技藝和自信。最後兩句“健哉此女子,果勝大丈夫”,直接贊美了她的強健和超越男性的能力,躰現了作者對女性力量的肯定和贊美。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文