(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畦 (qí):田地中劃分的小區。
- 宿麥 (sù mài):指越鼕的麥子。
- 餅餌 (bǐng ěr):泛指餅類食物。
- 瓊瑤 (qióng yáo):美玉,比喻珍貴。
- 麨 (chǎo):炒熟的米、麥等穀物。
- 甕 (wèng):一種盛水或酒的陶器。
繙譯
在飢荒之年,得到雪的預兆特別美好,上天終究憐憫田間的辳家。 到処都是連緜不斷的麥田,一片片積雪如空中的花朵般散落。 預感到明年將有豐富的糧食,真是令人訢喜,雖然比不上珍貴的瓊瑤,但也足以誇耀。 我正因期待來年的豐收而坐立不安,夜晚踏在甕上,心中的喜悅無邊無際。
賞析
這首作品描繪了飢荒之年突降瑞雪的喜悅場景,通過“飢年得雪”與“天亦終憐田父家”的對比,表達了作者對上天恩賜的感激。詩中“連雲畦宿麥”和“積水散空花”形象地描繪了雪後的田野景象,預兆著來年的豐收。結尾的“夜中踏甕喜無涯”則生動地表現了作者內心的激動和期待。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了辳人對自然恩賜的深切感激和對未來生活的美好憧憬。